Home Main Image

PC에 최적화 되어있는 사이트입니다. 모바일은 지원하지 않습니다.

개인용 번역 블로그

18TRIP 위주 여러가지 번역합니다

어떠한 이유로도 오역, 의역 문의 받지 않습니다


캡처 및 2차공유 자유 (알잘딱합시다)

개인 컨택 @dearDIEIN


왼쪽 플레이어에는 가볍게 듣기 좋은 곡들이 있습니다.

미야시타 유우 - 리플레이

https://linkco.re/HquX5YCC?lang=en

 

미야시타 유우 - 수맥 : 재편 

 

TRACK 01 [리플레이]

 

 

 

 

真っ白に見えた道を選んで

맛시로니 미에타 미치오 에란데 

새하얗게 보인 길을 골라서

 

胸に行き先を記した

무네니 유키사키오 시루시타

가슴에 행선지를 적어내렸어

 

何時でも其処に帰れるように

이츠데모 소코니 카에레루 요-니

언제든지 그곳으로 돌아갈 수 있도록

 

右手の傷が水面を覆った

미기테노 키즈가 스이멘오 오옷타 

오른손의 상처가 수면을 덮었어

 

 

戻れない階段を降りていく

모도레나이 카이단오 오리테이쿠

돌아갈 수 없는 계단을 내려가

 

水底に沈んでた当たり前

미나소코니 시즌데타 아타리마에 

물밑에 잠겨있던 당연함

 

私だけが繰り返したあの日

와타시다케가 쿠리카에시타 아노히

나만이 반복했던 그날

 

片手じゃ抱えきれない嘆きの色

카타테쟈 카카에키레나이 나게키노 이로

한 손으로는 품을 수 없는 비탄의 색

 

 

「僕はもう幸せを見てきたから」

보쿠와 모- 시아와세오 미테키타카라

 "나는 이미 행복을 보고 왔으니까"

 

君の代わりに私が耳を塞いだ

키미노 카와리니 와타시가 미미오 후사이다

너를 대신하여 내가 귀를 막았어

 

最終電車の音は通り過ぎていって

사이슈덴샤노 오토와 토오리 스기테잇테

막차의 소리는 나를 지나쳐가고

 

また歩いた、思い残したように

마타 아루이타 오모이 노코시타 요-니

다시 걸었어, 미련을 남긴 듯이

 

 

 

いくつにも広がる道を塞いで

이쿠츠니모 히로가루 미치오 후사이데

어디까지나 펼쳐진 길을 막고

 

私は波間に手を浮かべた

와타시와 나미마니 테오 우카베타

나는 물결 사이로 손을 올렸어

 

足りない心を吸い取って

타리나이 코코로오 스이톳테

부족한 마음을 빨아내고

 

汚れた手の甲に水を灌いだ

요고레타 테노 코-니 미즈오 소소이다

더러워진 손등에 물을 쏟았어

 

現実を見続けた愛情が

겐지츠오 미츠즈케타 아이죠-가

현실을 계속해서 본 애정이

 

言い訳をし続けたこの街で

이이와케오시츠즈케타 코노 마치데

변명을 계속해서 해온 이 거리에

 

僕がずっと繰り返したあの日

보쿠가 즛토 쿠리카에시타 아노히

내가 줄곧 반복한 그날

 

両手の隙間から二つ目の嘘

료-테노 스키마카라 후타츠메노 우소 

양손의 사이에서 두 번째의 거짓이

 

 

 

確かに一番幸せな時間だった」

타시카니 이치반 시아와세나 지칸닷타

"분명 제일 행복했던 시간이었어"

 

海に敷かれた線路は過去に向かって

우미니 시카레타 센로와 카코오 무캇테

바다에 깔린 선로는 과거를 향해

 

二つ前の駅で荷台から降りて

후타츠마에노 에키데 니다이카라 오리테

두 번째 역의 짐칸에서 내리고

 

また歩いた、八年前のように

마타 아루이타 하치넨 마에노 요-니 

다시 걸었어, 8년 전 같이

 

 

 

夜が引き摺っていた

요루가 히키즛테이타

밤이 끌려가고 있었어

 

波の音を追って

나미노 오토오 옷테

파도의 소리를 따라

 

小さな足跡はすぐに消えてった

치이사나 아시아토와 스구니 키에텟타

작은 발자국은 이미 사라져 있었어

 

それでも私がいくつも残るように

소레데모 와타시가 이쿠츠모 노코루 요-니

그럼에도 내가 얼마든지 남을 수 있도록

 

 

 

水温は揺らめいて足をとめた

스이온와 유라메이테 아시오 토메타

수온은 흔들리고 발을 멈췄어

 

私の歩む傷跡はすぐに消えてった

와타시노 아유무 키즈아토와 스구니 키에텟타

내가 걸어온 상처자국은 이미 사라져 있었어

 

「あなたのことを恨んではいないよ」

아나타노 코토오 우란데와 이나이요

"너를 원망하지는 않아"

 

足元の砂も無くなっていって

아시모토노 스나모 나쿠낫테이테

발밑의 모래도 사라져서

 

また歩いた、海を見つめて

마타 아루이타, 우미오 미츠메테

다시 걸었어, 바다를 바라보며

'' 카테고리의 다른 글

미야시타 유우 - 에밀리  (0) 2026.01.07
미야시타 유우 - 플랜트  (0) 2026.01.07
미야시타 유우 - 론리  (0) 2026.01.07
미야시타 유우 - 스모크  (0) 2026.01.07
마후마후 - 아무래도 좋아  (0) 2025.11.25
Fixed Cover
Nothing Now
Select a song
Playlist