PC에 최적화 되어있는 사이트입니다. 모바일은 지원하지 않습니다.
개인용 번역 블로그
18TRIP 위주 여러가지 번역합니다
어떠한 이유로도 오역, 의역 문의 받지 않습니다
캡처 및 2차공유 자유 (알잘딱합시다)
개인 컨택 @dearDIEIN
왼쪽 플레이어에는 가볍게 듣기 좋은 곡들이 있습니다.
미야시타 유우 - 스모크

https://linkco.re/HquX5YCC?lang=en
미야시타 유우 - 수맥 : 재편
TRACK 02 [스모크]
行き先霞む水は戻らない
유키사키 카스무 미즈와 모도라나이
행선지는 뿌옇고 물은 돌아오지 않아
願い耐えて見つめて苦しんだ
네가이 타에테 미츠메테 쿠루신다
바라는 것을 참고 바라보며 괴로워했어
黒い花は煙に溺れた
쿠로이 하나와 케무리니 오보레타
검은 꽃은 연기에 빠져
この身体は あなたのものですか?
코노 미와 아나타노 모노데스카?
이 몸은 당신의 것인가요?
煤けた排水溝に
스스케타 하이스이코-니
그을린 배수구에
喧騒は呑まれてく
켄소-와 노마레테쿠
소란은 삼켜져가
波の声の一つが
나미노 코에노 히토츠가
파도의 소리 하나가
君の事を追いかけてた
키미노 코토오 오이카케테타
너를 쫓아가고 있었어
雨降り色は褪せて
아마후리 이로와 아세테
비내리는 빛은 퇴색하고
煙が病を熾す
케무리가 야마이오 오코스
연기가 병을 돋우고
揺れ動く腕を
유레 우고쿠 우데오
흔들리는 팔을
誰も透せないから
다레모 토오세나이카라
아무도 비추지 않으니까
「泣けないね」
나케나이네
"울 수는 없어"
もうすぐに会えるから
모- 스구니 아에루카라
조금이면 만날 수 있으니까
この街は煙に消えてゆく
코노 마치와 케무리니 키에테유쿠
이 거리는 연기에 사라져가
欠片は湖に沈んだ
카케라와 미즈우미니 시즌다
파편은 호수에 잠겼어
未来は わたしにありますか?
미라이와 와타시니 아리마스카?
미래는 제게 있는 건가요?
見慣れた街路樹には
미나레타 가이로주니와
낯익은 가로수에는
さざめきが足りなくて
사자메키가 타리나쿠테
술렁임이 부족해서
それでも石畳を
소레데모 이시타다미오
그럼에도 조약돌을
また一枚埋めていった
마타 이치마이 우메테 잇타
또 한 장 채워갔어
繋いだはずの笑みは
츠나이다 하즈노 에미와
이어졌을 터인 미소는
するりと足下に消える
스루리토 아시모토니 키에루
스르륵하며 발 밑으로 사라져
息が止まるまでは
이키가 토마루마데와
숨이 멈출 때 까지는
誰も逆らえないから
다레모 사카라에나이카라
아무도 거스를 수 없으니
それでも
소레데모
그럼에도
「もうじき」 僕らは終わるけど
모-지키 보쿠라와 오와루케도
"이제 곧" 우리들은 끝날테지만
「約束だね」名前は忘れよう
야쿠소쿠다네 나마에와 와스레요-
"약속이야" 이름은 잊어버리자
離れて黒種草を浮かべた
하나레테 쿠로타네소-오 우카베타
떨어진 흑종초를 띄웠어
明日も雨は已まないから
아시타모 아메와 야마나이카라
내일도 비는 그치지 않으니까
だからきっとすぐに会えるよね
다카라 킷토 스구니 아에루요네
그러니 분명 금방 만날 수 있을거야
悴んだ季節に寄り添った
카지칸다 키세츠니 요리솟타
초췌한 계절에 다가갔어
やがては湖に沈んだ
야가테와 미즈우미니 시즌다
이윽고는 호수에 잠겼어
孤独な あなたの処へと
코도쿠나 아나타노 토코로에토
고독한 네가 있는 곳으로
未来は わたしにありますか?
미라이와 와타시니 아리마스카?
미래는 제게 있는건가요?
'曲' 카테고리의 다른 글
| 미야시타 유우 - 에밀리 (0) | 2026.01.07 |
|---|---|
| 미야시타 유우 - 플랜트 (0) | 2026.01.07 |
| 미야시타 유우 - 론리 (0) | 2026.01.07 |
| 미야시타 유우 - 리플레이 (0) | 2026.01.07 |
| 마후마후 - 아무래도 좋아 (0) | 2025.11.25 |